登录 注册

登录

问题 Joomla!1.5语言版本同步辅助管理工具正在生产中

  • Joke
  • 话题作者
  • 离线
  • COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK1
  • COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK1
  • Joomla新兵,多多指教
更多
2008年01月24日 17:36 #1 作者: Joke
也不知道白老师用什么为法来查不同版本之间中文包与英文包中差异的,我写了个工具,正在测试新版的1.5stable中的中语言文件与现版的英文语言文件有什么差异,已经发现了几十个中文语言文件中的错误了,不知道这样的工具是不是有价值?

登录 或者   注册一个会员帐号 来参与讨论

  • Joke
  • 话题作者
  • 离线
  • COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK1
  • COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK1
  • Joomla新兵,多多指教
更多
2008年01月24日 17:39 #2 作者: Joke
它可以利用已经有的中文语言文件和最新版的英文语言文件,并同步出一个最新版本的中文语言文件,它还可以找出没有翻译、多余翻译等问题,有用的话给点鼓励,我把它做完。

登录 或者   注册一个会员帐号 来参与讨论

更多
2008年01月24日 21:42 #3 作者: Evan
very good,相信是广大汉化工作者的福音!

<a href="www.egoclassic.cn">伊歌.凯澜中国 - 这个 E-mail 受反垃圾邮件程序保护,您需要启用 JavaScript 才能查看。">Evan

登录 或者   注册一个会员帐号 来参与讨论

更多
2008年01月25日 00:28 #4 作者: 忧伤b小调
支持Joke 去完成他.

真实打造华人最大暗黑艺术网站: www.cnhell.com 采用joomla! 2.5 搭建

登录 或者   注册一个会员帐号 来参与讨论

更多
2008年01月25日 03:06 #5 作者: cbak007
强烈支持这样可以减轻白老大这样的翻译人员的工作量

登录 或者   注册一个会员帐号 来参与讨论

更多
2008年01月25日 07:52 #6 作者: Joomla之门
当然支持!

我以前都是依靠 My Human Eyes 来进行中、英文语言文件的比较的。现在有了这个工具,一定能方便一些。

我顺便给它起个名吧:英文名称 Diffini,因为Joomla! 1.5 的语言文件是 .ini 格式的;中文名称“逮符逆”(逮:比对查找;符:字符语句;逆:与众不同)。

呵呵, just-a-joke. 谢谢!


付费下载 Joomla 3 扩展汉化版: 我要付费支持 Joomla 之门!

登录 或者   注册一个会员帐号 来参与讨论

  • Joke
  • 话题作者
  • 离线
  • COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK1
  • COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK1
  • Joomla新兵,多多指教
更多
2008年01月25日 13:22 #7 作者: Joke
快写完初稿了,谢谢白老师赐名,DiffINI很好听,我想在它前面加个前缀“de”,就是debug的“de”,意思是消除语言文件版本的不同,中文名称可以变成:“弟弟服你”,意下如何?呵呵

登录 或者   注册一个会员帐号 来参与讨论

  • Joke
  • 话题作者
  • 离线
  • COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK1
  • COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK1
  • Joomla新兵,多多指教
更多
2008年01月25日 13:24 #8 作者: Joke
也就是“deDiffINI”

登录 或者   注册一个会员帐号 来参与讨论

  • Joke
  • 话题作者
  • 离线
  • COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK1
  • COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK1
  • Joomla新兵,多多指教
更多
2008年01月25日 14:39 #9 作者: Joke
碰到一个问题比较难受,就是不能精确的控制文件名有大小写,也就是我想生成:zh-CN.demo.INI,总是会变成zh-cn.demo.ini,有知道精确控制文件名的API的高手指点一下,谢谢啦

登录 或者   注册一个会员帐号 来参与讨论

  • Joke
  • 话题作者
  • 离线
  • COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK1
  • COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK1
  • Joomla新兵,多多指教
更多
2008年01月25日 15:00 #10 作者: Joke
搞定,得用windows api movefile,否则控制不了大小写

登录 或者   注册一个会员帐号 来参与讨论

  • Joke
  • 话题作者
  • 离线
  • COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK1
  • COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK1
  • Joomla新兵,多多指教
更多
2008年01月25日 16:19 - 2008年01月25日 23:35 #11 作者: Joke
;D DeDiffINI初稿基本写完,在开发环境中,实测了一下,发现了Joomla!1.5 stable中的简体中文语言文件所存在的问题,当作第一份作业吧,如果合格,准备把这个工具打包成安装包上传:
一、安装用中文语言包目录:installation/language/zh-CN
    zh-CN.ini
    1.修正2处未翻译:
        MAXIMUM UPLOAD SIZE
        UPLOADFILESIZE
    2.补上2处漏译:
        MAGIC QUOTES RUNTIME
        REGISTER GLOBALS

二、管理员用中文语言包目录:administrator/language/zh-CN
    1. zh-CN.com_banners.ini:多了一项“NAME”
    2. zh-CN.com_cache.ini:多了一项“ADMINISTRATOR ”
    3. zh-CN.com_config.ini: 漏译“Atom”
    4. zh-CN.com_contact.ini:多了一项“TITLE”
    5. zh-CN.com_installer.ini:漏译“AUTHOR”、“NO LANGUAGE TAG? ”、“UNINSTALLLANGPUBLISHEDALREADY”、“SERVER_CONNECT_FAILED”
    6. zh-CN.com_languages.ini:多了一项“AUTHOR”
    7. zh-CN.com_menus.ini:漏译“POLL”、“ATOM”
    8. zh-CN.com_poll.ini:漏译“OPTION”、“OPTIONS”
    9. zh-CN.com_users.ini:“WYSYWYG EDITOR FOR THIS USER ”应为“WYSIWYG EDITOR FOR THIS USER " (错了一个字母)
   10. zh-CN.ini:漏译“CLOSE”、“TIME ZONE ”,关键字拼写错误:“APRRIL_SHORT”、“  (UTC +02:00) 少了伊斯坦布尔 JERUSALEM, KALININGRAD, SOUTH AFRICA”、“PHPMAILER_PROVIDE_ADDRESS" (多了个")”
   11. zh-CN.plg_editors_tinymce.ini:多余的项:“ALWAYS”、“CODE CLEANUP ON SAVE”、“FRONT ONLY”、“NEVER”

   12. 多余的语言文件:
        “zh-CN.com_typedcontent.ini”、
        “zh-CN.mod_cpanel.ini”、
        “zh-CN.plg_content_sef”、
        “zh-CN.plg_system_joomla.sefurlbot.ini”、
        “zh-CN.plg_system_joomla.visitorbot.ini”
       不知道能否删除?是否需要更改“zh-install.xml”?

三、网站主中文语言文件包目录:language\zh-CN
  1. zh-CN.com_contact.ini:漏译“CONTACTS”
    2. zh-CN.ini:漏译“  (UTC +02:00) 少了伊斯坦布尔 JERUSALEM, KALININGRAD, SOUTH AFRICA”、“MORE ARTICLES... ”、“WYSIWYG EDITOR FOR THIS USER (错了一个字母)”、“YOU MUST LOGIN FIRST ”、“LEFT”、“UNWRITABLE”
    3. zh-CN.mod_login.ini:漏译“ENCRYPT LOGIN FORM”、“SUBMIT ENCRYPTED LOGIN DATA (REQUIRES SSL)”
    4. zh-CN.mod_sections.ini:漏译“SHOW UNAUTHORIZED LINKS”、“TIPLINKS”

呵呵,给打个分吧,嘿嘿 ;D
最后修改: 2008年01月25日 23:35 由 dovenet.

登录 或者   注册一个会员帐号 来参与讨论

  • Joke
  • 话题作者
  • 离线
  • COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK1
  • COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK1
  • Joomla新兵,多多指教
更多
2008年01月25日 16:43 - 2008年01月25日 16:47 #12 作者: Joke
我更改后的语言文件和DeDiffINI会在明天一起打包提交给白老师审阅
最后修改: 2008年01月25日 16:47 由 greeneye.

登录 或者   注册一个会员帐号 来参与讨论

更多
2008年01月25日 20:10 #13 作者: freecom
这个工具不错,支持下~

登录 或者   注册一个会员帐号 来参与讨论

更多
2008年01月25日 21:32 #14 作者: qoospc
非常 Pro 的設計

1.5 只是出了好幾天 我已經迫不及待把它弄成繁中了

;)

登录 或者   注册一个会员帐号 来参与讨论

更多
2008年01月25日 22:07 #15 作者: Joomla之门
楼上如果有意做繁体版本 joomla! 1.5,建议加入 joomla.org.tw 的汉化小组,这样大家容易合力一处,以免重复劳动。

Joke 的软件做好之后,可以直接提交到下载栏目。再次感谢!

付费下载 Joomla 3 扩展汉化版: 我要付费支持 Joomla 之门!

登录 或者   注册一个会员帐号 来参与讨论

  • Joke
  • 话题作者
  • 离线
  • COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK1
  • COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK1
  • Joomla新兵,多多指教
更多
2008年01月25日 23:38 #16 作者: Joke
累死,呵呵,终于把整个简体中文语言文件都走了一遍,发现的问题都贴在了10楼了,明天连我更正过的语言文件一起报白老师。
;D

登录 或者   注册一个会员帐号 来参与讨论

更多
2008年01月26日 07:16 #17 作者: Joomla之门
呵呵,你是制作工具的人啊,怎么变成使用工具的人了?

如果你擅长编程,还是把精力用在编程上,汉化这个粗活就交给我吧。感谢你的无私奉献!

付费下载 Joomla 3 扩展汉化版: 我要付费支持 Joomla 之门!

登录 或者   注册一个会员帐号 来参与讨论

更多
2008年01月26日 12:49 - 2008年01月26日 12:53 #18 作者: joomlazhou
看到Joke的工作很有些感触。一方面有人做这样的工作真是难能可贵!另一方面也正暴露了我们在Open Source项目中常犯的小错误。我针对后者简单说一下吧:
1、首先应该找到组织——象这样的工具在自己有了想法之后,就应该找到汉化小组。不然会出现的问题就多了。比如这次汉化的前期主持和主要技术支持Joe Cai就在我们的SVN平台上写了个phing任务用来同步新的词条——大家很可能会做重复的工作。
2、知道为什么会多出词条吗?
可能是因为升级版本中删除了相关词条但汉化语言未做修改,也可能是汉化中特地添加的词条(比如name英文中可以通用,但中文中你不能称人名为“名称”,称分类名为“姓名”,所以得增加词条,在有的文件中译成“姓名”,有的译成“名称”)——脱离了SVN,又不与汉化人员协作,工具本身无法判断,无谓地增加工作量。
当然,这样的工具还是很有价值的,我只是针对汉化的协作说了一点想法。希望Joke不要误会而能够继续优化该工具。也欢迎你加入汉化小组(http://joomlacode.org/gf/project/choice)!
最后修改: 2008年01月26日 12:53 由 hook.

登录 或者   注册一个会员帐号 来参与讨论

  • Joke
  • 话题作者
  • 离线
  • COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK1
  • COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK1
  • Joomla新兵,多多指教
更多
2008年01月26日 20:33 #19 作者: Joke
完工了,呵呵,已经上传了,请白老师审核吧!

登录 或者   注册一个会员帐号 来参与讨论

  • Joke
  • 话题作者
  • 离线
  • COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK1
  • COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK1
  • Joomla新兵,多多指教
更多
2008年01月26日 20:38 #20 作者: Joke

看到Joke的工作很有些感触。一方面有人做这样的工作真是难能可贵!另一方面也正暴露了我们在Open Source项目中常犯的小错误。我针对后者简单说一下吧:
1、首先应该找到组织——象这样的工具在自己有了想法之后,就应该找到汉化小组。不然会出现的问题就多了。比如这次汉化的前期主持和主要技术支持Joe Cai就在我们的SVN平台上写了个phing任务用来同步新的词条——大家很可能会做重复的工作。
2、知道为什么会多出词条吗?
可能是因为升级版本中删除了相关词条但汉化语言未做修改,也可能是汉化中特地添加的词条(比如name英文中可以通用,但中文中你不能称人名为“名称”,称分类名为“姓名”,所以得增加词条,在有的文件中译成“姓名”,有的译成“名称”)——脱离了SVN,又不与汉化人员协作,工具本身无法判断,无谓地增加工作量。
当然,这样的工具还是很有价值的,我只是针对汉化的协作说了一点想法。希望Joke不要误会而能够继续优化该工具。也欢迎你加入汉化小组(http://joomlacode.org/gf/project/choice)!


您的话太有道理了,我PHP不过关,只是用了Joomla后才开始看一些,加入不了Joomla汉化小组,否则误人子弟了。Joomla对我来说最大的用途就是做为所有网络应用系统的门户,我要做的开发只是要应用嵌入进去而已,会减少很多的工作量,而且它的设计理念真的太好的,比较以技术自得的Java,实在汗颜了。

登录 或者   注册一个会员帐号 来参与讨论